奶爸學園3398、英語小隊的集訓_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>都市>> 奶爸學園 >>奶爸學園最新章節列表 >> 3398、英語小隊的集訓

3398、英語小隊的集訓


更新時間:2026年05月15日  作者:劍沉黃海  分類: 都市 | 都市生活 | 劍沉黃海 | 奶爸學園 
小紅馬學園的院子里,現在是下午五點,太陽還掛在天空中,陽光燦爛,夏天天黑得晚。

小白和榴榴并排坐在椅子上,面前攤開著一個嶄新的筆記本,旁邊還坐著指導員喜兒,以及吃瓜群眾Ro逼n,氣氛嚴肅中透著一絲滑稽。

“我們開始寫劇本!”

小白拿起筆,在本子上寫下標題:《國際電影節領獎臺上的閃耀時刻》。

榴榴興奮地指點:“這里要寫,我,沈榴榴大燕燕,穿著鑲滿鉆石的拖地長裙,像仙女一樣飄上臺,聚光燈唰地一下全打在我身上!臺下全是哇——的驚嘆聲!”

小白一邊記一邊吐槽:“還鑲鉆石,你也不怕把舞臺壓塌咯。再說,我們是對話,不是讓你走秀!重點是說什么!”

“我知道我知道!”

榴榴搶過筆,在本子上歪歪扭扭地畫了個火柴人,旁邊寫上“沈榴榴”,然后畫了個箭頭指向另一個火柴人“小白”,說道:“你先說:‘下面有請最佳女主角,沈榴榴女士上臺領獎!’然后我就要優雅地、慢慢地走上去,接過獎杯,然后開始發表獲獎感言。”

喜兒托著腮,眨巴著大眼睛問:“榴榴,你的獲獎感言要說什么?”

榴榴立刻挺直腰板,清了清嗓子,用她自認為最深情、最國際范兒的語調開始中文朗誦:“首先,我要感謝勤奮努力聰明機智的自己,還要感謝我的朱媽媽,感謝我的粉絲們,感謝嘟嘟,感謝導演小白,感謝所有的工作人員……感謝我的爸爸,這個獎不屬于我一個人,它屬于我們整個團隊!電影是藝術,藝術源于生活,又高于生活……(此處省略三百字)最后,我要說,愛和夢想,是世界上最偉大的力量!謝謝大家!”

一番深情演繹,把小白聽得直翻白眼,Ro逼n卻啪啪啪地鼓起掌:“榴榴你好厲害,說這么多!”

這孩子完全就是盲目崇拜的典型。

“那是!”

榴榴得意地甩了甩不存在的飄逸長發:“這才配得上我大燕燕的身份嘛!小白,快,都記下來!這就是我們的劇本核心!”

小白忍著吐槽的欲望,把榴榴那冗長又浮夸的感言進行精簡,總算整理出了一段相對正常的中文對話劇本。

“好了,劇本搞定!”

小白放下筆,松了口氣,把本子遞給喜兒,笑呵呵地說:“喜娃娃,接下來就看你的了!幫我們翻譯成英文,要那種……聽起來很厲害、很正式的英文!”

喜兒接過本子,認真看了看,鼓了鼓腮幫子,像個小包子,點頭說道:“包在我身上!不懂的我就查英語詞典!”

只見喜兒拿出鉛筆和橡皮,對照著中文劇本,開始一個詞一個詞地翻譯。

她時而蹙眉思索,時而快速書寫,嘴里還念念有詞:“感謝……是‘thankyou’……團隊……‘team’……夢想……‘dream’……藝術……‘art’……”

Ro逼n好奇地趴在一旁看,指著喜兒寫下的長長單詞問:“喜兒姐姐,這個好長的詞是什么呀?”

喜兒抬頭看了看,見Ro逼n虛心學習的樣子,就耐心解釋道:“這個是‘international’(國際的),還有這個‘cinematography’(電影攝影藝術)……榴榴的感言里提到了好多高級詞匯呢。”

期間,有好些個詞匯喜兒拿捏不準,不得不找到干爹求助,終于在半個多小時后,一份“中英對照豪華版情景劇劇本”新鮮出爐。

小白和榴榴接過一看,頓時傻眼了。

劇本上密密麻麻寫滿了英文句子,長度遠超她們預期,更要命的是,里面充斥著她們見都沒見過的長單詞。

榴榴指著其中一行,問:“喜兒,這個‘unprecedented’(前所未有的)怎么念?還有這個‘extraordinary’(非凡的)?這個‘collaboration’(合作)?”

喜兒一個個念給她聽,榴榴跟著學,發音古怪,就像是機器人念經,也像狗子汪汪汪,或者貓貓大晚上不睡覺在家里走來走去喵喵喵個不停。

“榴榴,你念‘unprecedented’像在說‘俺不吃芹菜’!”小白無情吐槽道。

喜兒hiahia大笑,小白的中文翻譯戳中了她那薛定諤的笑點。

“你行你上鴨!”榴榴不服氣。

小白笑道:“是你說要演領獎嘉賓的,那是你的臺詞!和我有啥子關系!!”

榴榴暗恨,自己似乎失算了!雖然領獎嘉賓更出風頭,但是詞也更多,忘了這要全程說英語!!

她呵呵笑道:“小白,要不我們來換一下吧,我來給你頒獎,讓你獲獎!國際大獎哦!!叫全球最佳導演獎!”

小白才不上當,要是之前編情景劇的時候讓給她,她說不定忍不住誘惑上了,但現在知道了臺詞多的難處,她才不會為了所謂的風光,硬往火坑里跳。明天在講臺上講不出來,卡殼,那就不是風光不風光的問題了,而是丟臉丟份的事。

小白不肯,榴榴癱在板凳上,像條離水的魚:“不行了不行了……喜兒,你這翻譯得也太高級了!這些詞我見都沒見過,怎么背嘛!五分鐘!我們只有五分鐘!背這個我能背一晚上!”

小白也說:“是啊喜娃娃,能不能簡單點?就像我們平時說的那種英語?比如‘Hello’、‘Thankyou’、‘Goodjob’這種?”

喜兒看看劇本,又看看她倆生無可戀的臉,不好意思地笑了:“我光想著要翻譯得正式、漂亮,忘了你們英語水平不好,不認識幾個詞,可能記不住,那我們改簡單點!”

小白和榴榴同時一頭的黑線,喜娃娃說話的時候太真誠了,越是真誠就越是殺傷力巨大,喜娃娃飛刀真致命!

就在這時,小米走進了院子,看到這場面,關切地問:“怎么了?劇本不順利嗎?”

小白像看到救星一樣,把劇本遞過去:“小米你快看!喜兒翻譯得太難了,我們根本搞不定!”

小米接過劇本快速瀏覽了一遍,忍不住笑了:“這確實好難,我也很多看不懂的。不過,情景劇對話不用這么書面化,用簡單的日常口語就可以,關鍵是流暢和自然。”

在小米的建議下,大家圍坐在一起,開始大刀闊斧地修改劇本。小米負責簡化句子結構,喜兒負責替換成簡單詞匯。

“頒獎詞就簡單說:‘Thewinneris…LiuliuShen!Congratulations!’(獲獎者是……沈榴榴!恭喜!)”小米邊說邊寫。

“榴榴上臺后,先說:‘Thankyou!Thankyouverymuch!’(謝謝!非常感謝!)”喜兒建議。

榴榴問:“我就光說Thankyou嗎?我不要說點別的嗎?比如對表演的理解,對藝術的畢生追求。“

小白嘲笑道:“給你寫了你也記不住,到時候在講臺上結巴就好笑啦,就會有人發到網上,說你大燕燕竟然是個學渣。”

榴榴怨念滿滿地盯著小花花。

喜兒不管兩人的拌嘴,繼續說:“然后榴榴可以說:‘Iamsohappy!Myteamisthebest!’(我太高興了!我的團隊是最棒的!)”

“再說一句:‘Welovemovies!Welovestories!’(我們熱愛電影!我們熱愛故事!)”小米最后拍板。

劇本長度從一整頁縮減到了短短七八句,單詞都是最基礎的。

小白和榴榴看著新版劇本,終于松了一口氣。

“這個好!這個我能行!”

榴榴恢復了信心。

“那抓緊練!”小白重新打起精神。

兩人開始一句一句跟讀。

喜兒和小米輪流做示范,糾正發音。

“榴榴,是‘happy’,不是‘happee’!”喜兒耐心地重復。

“小白,‘team’的‘m’要輕輕閉上嘴巴,不是‘tean’。”小米糾正。

Ro逼n抱著一包薯片,坐在一旁吃得津津有味,看得味味有津,時不時模仿一句:“哈皮踢母”,發音居然比榴榴還準一點,時不時得到喜兒和小米的稱贊。

練了十幾遍,總算能把這幾句話磕磕巴巴地順下來了,但一到加上動作和表情,兩人又開始手忙腳亂。

榴榴一緊張,就把“Thankyou”說成了“三克油”,還配上一個抱拳的手勢,不倫不類。

小白也好不到哪去,她說臺詞時,像在念課文,說“Congratulations”(恭喜)時,聽起來像在說“扛個驢腿上來”。

“不對不對!”

小米叫停,耐心地糾正:“小白,你說恭喜的時候要笑著看榴榴,手里可以做個遞獎杯的動作。榴榴,你接獎杯的時候要雙手,顯得尊重,然后轉身面對觀眾,說感謝詞的時候要真誠一點。這些都是你們最在行的,怎么現在忘了呢?!要放輕松,不要緊張。”

榴榴說:“其實我覺得我們應該準備道具,小白,你去把你上次獲獎的那個金熊拿來,明天帶去學校。”

小白覺得這個主意好,同意了。

又練了不知多少遍,兩人的對話總算能勉強連貫起來,雖然發音依舊帶著濃濃的“川普”和“榴式”風味,動作也略顯夸張滑稽,但至少框架是有了。

暮色完全降臨,小紅馬學園的燈光亮起。

小白擦了擦額頭的汗,看著同樣氣喘吁吁夸張無比的榴榴,說道:“榴榴,我覺得我們明天上去,同學們可能不是來聽英語的,是來看相聲的。”

榴榴癱在椅子上,有氣無力卻依然嘴硬:“胡說!我們這是……中西合璧!幽默風趣!他們不懂欣賞!”

“不管啷個說,”小白收起劇本,眼神里重新燃起斗志,“練到這份上,明天硬著頭皮也要上!總不能交白卷噻!”

“對!小白,為了明天的勝利,我們是不是該補充點能量?我們還沒吃晚飯呢,吃飯不積極,干啥沒力氣!”


上一章  |  奶爸學園目錄  |  下一章